Lời bài hátTài liệu

The nights (Lời Việt) – DIMZ

Một ngày không xa tôi về nơi chốn quê thanh bình
55

Một ngày không xa tôi về nơi chốn quê thanh bình

Với giai điệu nhẹ nhàng cực chill, đoạn hát ngắn The nights (Lời Việt) – DIMZ trở nên khá bắt tai với người nghe. Bài hát đang được các được các bạn trẻ yêu thích trên MXH Tik Tok.

1. Video Một ngày không xa tôi về nơi chốn quê thanh bình

2. The night lời việt

Có cánh đồng xanh

Lả lơi cò bay bay

Rời xa thành phố

Nơi phồn hoa

Khói bay mịt mù

Đến chốn bình yên

Đói no chẳng màng.

3. Lời bài hát The Nights

Hey, once upon a younger year
When all our shadows disappeared
The animals inside came out to play
Hey, went face to face with all our fears
Learned our lessons through the tears
Made memories we knew would never fade

One day my father he told me,
“Son, don’t let it slip away.”
He took me in his arms, I heard him say,

“When you get older
Your wild heart will live for younger days
Think of me if ever you’re afraid.”

He said, “One day you’ll leave this world behind
So live a life you will remember.”
My father told me when I was just a child
These are the nights that never die
My father told me

[Instrumental]

When thunder clouds start pouring down
Light a fire they can’t put out
Carve your name into those shining stars
He said, “Go venture far beyond these shores.
Don’t forsake this life of yours.
I’ll guide you home no matter where you are.”

One day my father he told me,
“Son, don’t let it slip away.”
When I was just a kid I heard him say,

“When you get older
Your wild heart will live for younger days
Think of me if ever you’re afraid.”

He said, “One day you’ll leave this world behind
So live a life you will remember.”
My father told me when I was just a child
These are the nights that never die
My father told me

These are the nights that never die
My father told me
Hey, hey

4. Lời dịch Việt The Nights

Hey, once upon a younger year

Thuở xưa lúc tuổi còn thơ

When all our shadows disappeared

Khi những chiếc bóng của ta biến mất

The animals inside came out to play

Những loài thú hoang ẩn nấp bên trong bò ra chơi đùa

Hey, went face to face with all our fears

Mặt giáp mặt cùng muôn nỗi sợ bủa vây

Learned our lessons through the tears

Ta đã học được những bài học quý qua làn nước mắt

Made memories we knew would never fade

Làm cho những kỷ niệm ta từng trải sẽ không hề phai

One day my father—he told me,

Một ngày nọ, cha tôi- Ông bảo tôi:

“Son, don’t let it slip away.”

“Con trai à, đừng để vuột mất cơ hội”

He took me in his arms, I heard him say,

Ông choàng tay ôm lấy tôi, tôi nghe ông nói

“When you get older

“Khi con lớn hơn

Your wild heart will live for younger days

Trái tim hoang của con sẽ sống những ngày trẻ dại

Think of me if ever you’re afraid.”

Hãy nghĩ đến ta nếu con thấy sợ hãi”

He said, “One day you’ll leave this world behind

Ông bảo: “Một ngày nọ, con sẽ bỏ cả thế giới này lại đằng sau

So live a life you will remember.”

Để sống một cuộc đời con sẽ nhớ mãi”

My father told me when I was just a child

Cha tôi nói với tôi khi tôi còn là một đứa trẻ

These are the nights that never die

Đây là những đêm không bao giờ tàn lụi

My father told me

Cha tôi răn dạy tôi

[Instrumental]

[Nhạc dạo]

When thunder clouds start pouring down

Khi những đám mây mang sấm chớp bắt đầu trút mưa xuống

Light a fire they can’t put out

Hãy nhóm lên một ngọn lửa người ta không thể dập tắt

Carve your name into those shining stars

Khắc tên của con vào những vì sao sáng xa xăm kia

He said, “Go venture far beyond these shores.

Ông bảo: “Hãy đi khám phá ở nơi xa khỏi những bờ biển này

Don’t forsake this life of yours.

Đừng từ bỏ cuộc đời này của con

I’ll guide you home no matter where you are.”

Ta sẽ dẫn lối con về nhà dù con ở bất kỳ chốn nào.”

One day my father—he told me,

Một ngày nọ, cha tôi – Ông bảo tôi

“Son, don’t let it slip away.”

“Con trai à, đừng để vuột mất cơ hội”

When I was just a kid I heard him say,

Khi tôi còn là một đứa trẻ, tôi nghe ông nói

“When you get older

“Khi con lớn hơn

Your wild heart will live for younger days

Trái tim hoang của con sẽ sống những ngày trẻ dại

Think of me if ever you’re afraid.”

Hãy nghĩ đến ta nếu con thấy sợ hãi”

He said, “One day you’ll leave this world behind

Ông bảo: “Một ngày nọ, con sẽ bỏ cả thế giới này lại đằng sau

So live a life you will remember.”

Để sống một cuộc đời con sẽ nhớ mãi”

My father told me when I was just a child

Cha tôi nói với tôi khi tôi còn là một đứa trẻ

These are the nights that never die

Đây là những đêm không bao giờ tàn lụi

My father told me

Cha tôi răng dạy tôi

These are the nights that never die

Đây là những đêm không bao giờ tàn lụi

My father told me

Cha tôi răng dạy tôi

Hey, hey

Hey, hey

Mời các bạn tham khảo thêm các thông tin hữu ích khác trên chuyên mục Lời bài hát của Thiquocgia.vn.